您现在的位置是:卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化 >>正文
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化
亿美图6262人已围观
简介卡普空在政治正确之风蔓延游戏业时,仍保持自己的正常审美,女性角色和3D模型都挺漂亮,许多人认为西方开发商应该来好好学习下。然而最近卡普空公开了语言本地化职务清单,提到翻译要保留语境,但也要进行“混搭”...
卡普空在政治正确之风蔓延游戏业时,仍保持自己的正常审美,女性角色和3D模型都挺漂亮,许多人认为西方开发商应该来好好学习下。然而最近卡普空公开了语言本地化职务清单,提到翻译要保留语境,但也要进行“混搭”让故事更有包容性,这让许多人担心游戏将变质。
近日,卡普空本地化团队官方发推文介绍“什么是本地化”,提到他们除了负责翻译外,还会深入研究文化适应艺术、保留语境和充满包容性的叙述方式,让游戏在全世界产生共鸣。
卡普空表示角色设计和开发时必须要有文化敏感性,在一种文化中可以被接受的事物,可能会在另一种文化中冒犯到人。因此本地化员工就必须要确保角色保有共鸣和尊重性,避免在特定文化中造成负面的刻板印象。
当然本地化更要努力通过语言或其他表现方式来展现包容性,不只是语言学状态,还要包含特定性别的语言、文化规范和多元化的观点。这一切的目的都是为了创造沉浸式体验,让不同国家的玩家与游戏角色和叙事产生共鸣。因为语言上各种语法的关系,将是非常大的挑战。
也就是说,未来卡普空游戏中即便游戏本身内容和角色长相不受到政治正确影响,但一些叙事与翻译上可能会因为针对不同文化而有所差异。卡普空这一决定让许多玩家感到不满,他们开始嘲讽卡普空的文化适应,认为假如卡普空还想赚钱就应该撤回这决定。
还有人说:“为了不存在的玩家制作你的游戏,你会得到他们不存在的钱”“你为什么会认为其他人无法接受不同文化?”“恶心,把西方文化强加于日本艺术品上”“立刻解散这个团队吧!”“好好的翻译,可以搞出多元化和包容性”“看来要开始学习日文了!”
Tags:
相关文章
eShop游戏列表显示大量Switch新作游戏容量
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化eShop游戏列表显示大量Switch新作游戏容量最新的Switch eShop游戏列表显示了很多Switch新作的游戏容量,其中包括了《纸片马里奥RPG:千年之门》、《路易吉洋馆2HD》等等最新的S...
阅读更多
恐龙版动物森友会《Amber Isle》预告公布 将登陆NS/PC
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化恐龙版动物森友会《Amber Isle》预告公布 将登陆NS/PC《琥珀岛》是一款由Ambertail Games开发的生活模拟管理游戏,玩家将扮演琥珀岛上唯一一家商铺的店主,并满足岛民们各种各样的需...
阅读更多
休闲建造游戏《蒜什么建造师》Steam发售 首发特惠27元
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化休闲建造游戏《蒜什么建造师》Steam发售 首发特惠27元随着故事的推进,会发现建造事业并非一帆风顺,城市里的商业阴谋正步步逼近这个小山村。但有家人们在身边,一切都将不足为惧。近日,休闲建造游戏《蒜什...
阅读更多