您现在的位置是:卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化 >>正文
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化
亿美图68人已围观
简介卡普空在政治正确之风蔓延游戏业时,仍保持自己的正常审美,女性角色和3D模型都挺漂亮,许多人认为西方开发商应该来好好学习下。然而最近卡普空公开了语言本地化职务清单,提到翻译要保留语境,但也要进行“混搭”...
卡普空在政治正确之风蔓延游戏业时,仍保持自己的正常审美,女性角色和3D模型都挺漂亮,许多人认为西方开发商应该来好好学习下。然而最近卡普空公开了语言本地化职务清单,提到翻译要保留语境,但也要进行“混搭”让故事更有包容性,这让许多人担心游戏将变质。
近日,卡普空本地化团队官方发推文介绍“什么是本地化”,提到他们除了负责翻译外,还会深入研究文化适应艺术、保留语境和充满包容性的叙述方式,让游戏在全世界产生共鸣。
卡普空表示角色设计和开发时必须要有文化敏感性,在一种文化中可以被接受的事物,可能会在另一种文化中冒犯到人。因此本地化员工就必须要确保角色保有共鸣和尊重性,避免在特定文化中造成负面的刻板印象。
当然本地化更要努力通过语言或其他表现方式来展现包容性,不只是语言学状态,还要包含特定性别的语言、文化规范和多元化的观点。这一切的目的都是为了创造沉浸式体验,让不同国家的玩家与游戏角色和叙事产生共鸣。因为语言上各种语法的关系,将是非常大的挑战。
也就是说,未来卡普空游戏中即便游戏本身内容和角色长相不受到政治正确影响,但一些叙事与翻译上可能会因为针对不同文化而有所差异。卡普空这一决定让许多玩家感到不满,他们开始嘲讽卡普空的文化适应,认为假如卡普空还想赚钱就应该撤回这决定。
还有人说:“为了不存在的玩家制作你的游戏,你会得到他们不存在的钱”“你为什么会认为其他人无法接受不同文化?”“恶心,把西方文化强加于日本艺术品上”“立刻解散这个团队吧!”“好好的翻译,可以搞出多元化和包容性”“看来要开始学习日文了!”
Tags:
相关文章
开不起车了!纽约成全美首个征收拥堵费城市:最少要掏108元
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化快科技3月29日消息,据央视报道,当地时间27日,美国纽约大都会交通局投票通过了纽约市交通拥堵费计划,纽约也成为了全美第一个征收拥堵费的城市。根据这项计划,从今年6月中旬开始,白天驾驶小客车进入曼哈顿...
阅读更多
宜家公布专为玩家设计的系列家具 柜式空间等
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化今日(4月16日),宜家公布了20件Brännboll系列家具,帮助游戏玩家创造舒适的环境并融入家庭,该套家具选择明亮的颜色来摆脱“典型游戏美学”的暗色调,Brännboll 家具将于2024年9月在...
阅读更多
《阴阳师》联动限定SSR申屠子夜4月24日降临,角色情报公开!
卡普空也要搞正确?通过本地化翻译让游戏充满包容性多元化《阴阳师》联动限定SSR申屠子夜4月24日降临,角色情报公开!本期为《阴阳师》×动画《雾山五行》最后一期联动,活动中未被消耗、转化的印花在活动结束后将转化为对应角色契约书碎片。...
阅读更多